sábado, 23 de mayo de 2009

EL RIO CHÍCAMO

GUIA DIDÁCTICA:
La cabecera del río Chícamo es uno de los lugares de más interés geológico de la región de Murcia. Su flora y su fauna, junto con lo anterior, constituyen un enclave único para conocer el paisaje más característico de la geografía murciana. Su declaración como LIC pone de manifiesto su importancia y lo imprescindible de su visita. A lo largo de más de siete kilómetros de recorrido destacan, entre otros, los siguientes lugares:
  • El Partidor: Pedanía de Abanilla donde se distribuye el agua de riego procedente del Chícamo desde la cultura árabe. Espectacular paisaje de palmeras y almendros en flor (depende de la estación).
  • El Tollé: El agua del río serpentea entre vegetación de ribera y un increíble paisaje de cárcavas, “tollos” y badlands. Restos de viviendas trogloditas en los cenajos de margas y calizas bordean el río.
  • Paisaje lunar: Casas-cueva turísticas, pequeño oasis de palmeras y los badlands más grandes del recorrido. Minicordilleras de margas, yesos y calizas.
  • La umbría: pedanía de Abanilla casi deshabitada entre farallones de arenisca y calizas. Importante vegetación de carrizos y eneas junta al río. Cuevas en rehabilitación. Lavadero público y bebederos de ganado. Paisaje de abanicos deltaicos.
  • Central Hidroeléctrica y paisaje de fallas: Antigua central hidroeléctrica abandonada, y numerosas fallas en los estratos del margen derecho del río.
  • Presa de El Cajer: Zona de hábitat del fartet y desembocadura de la rambla de los Canelas. Se dan impresionantes formas erosivas y farallones de conglomerados.
  • Garganta de El Cajer: La parte más impresionante del recorrido: casi cuarenta metros de altura y apenas más de dos de anchura. El agua corre formando pequeñas pozas y cascadas. Fallas a ambos lados del cauce. Estratos con buzamientos superiores a 45 grados y abundantes pliegues. Restos de fósiles marinos. Abundante vegetación de ribera que hace casi imposible el paso y que obliga al arrastre de algunos tramos.
  • Molino del Chícamo: Antiguo molino de cubo, centro económico del lugar. Ya en desuso se encuentra en una zona de difícil paso por lo espeso de la vegetación.
  • Cantera de arcilla: Zona de yesos versicolores. Antiguo lugar del que se proveía la ladrillera de Siscar de materia prima, hoy es un oasis de vegetación en una zona casi desértica.
  • Presa de arriba o del Chícamo: La más antigua de todas, junto a un gigantescto taray y un oasis de palmeras. Importante colonia de fartet. Formaciones rocosas de origen volcánico. Pequeña playa.
  • Nacimiento del río Chícamo: actualmente el flujo de agua emanado por el nacimiento se reduce a un pequeño hilo, aún así es constante y permite que el río posea agua todo el año.

ALGO DE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA.
Geología:
Podremos ver varios tipos de paisajes:

  1. El primero que vamos a recorrer es una tierra margosa (margas), que es fácilmente erosionable. Esta erosión provoca una modelación del paisaje originando espectaculares barrancos. (Paisaje lunar)
  2. El segundo tipo de paisaje son los límites del mar tortoniense (Un mar muy antiguo. Nos encontramos a lo largo del recorrido con algunos fósiles de conchas marinas y corales que nos lo demuestran). Que se conforma de un conglomerado compacto que ha sido erosionado por el río, dando lugar a unos desfiladeros y pozas asombrosas. (El cajel)
  3. En el tercer y último paisaje se pierde el cauce del río por la vegetación (cañaverales, juncáceas…), pero se pueden apreciar las características estratigráficas diferentes: tierras rojas, margas de varios colores, etc. (Molino del Chícamo y Cantera de arcilla)
  4. El nacimiento del río es una pequeña vía de escape del agua perteneciente a un acuífero de unos 25 km cuadrados, que pertenecía al acuífero de Quibas. Con anterioridad este acuífero tenía mucha más agua, pero las explotaciones del mismo hacen que hoy el río posea un caudal reducido.

A lo largo de todo el recorrido nos encontraremos con numerosos estratos que han sido afectados por fallas normales.

Vegetación:

  • Cultivos: Olivos, almendros y viñedos sobre todo.
  • Naturales: Baladres, Tarays, romeros, tomillos, juncos, etc. fundamental mente son plantas halófilas (“amigas de la sal”), dada la alta salinidad que hay en la zona.

Tanto los viñedos como el esparto que hay en la zona de Macisbenda, han supuesto un rico elemento a explotar en la economía del término municipal de Abanilla, consolidándose auténticos talleres de esparto. Mientras que respecto al vino, las numerosas casas cuevas han hecho posible la obtención de un vino de calidad, debido a las condiciones de temperatura y humedad propias para su fermentación.

LA PALESTINA MURCIANA:
En un artículo escrito por Serafín Alonso Navarro titulado “Las palmeras de Abanilla: la Palestina Murciana”, resaltaba la existencia de las mismas en dicho paraje natural. El tipo de terreno seco y árido, y la existencia de estas plantas hacen que se asemeje mucho al paisaje propio del desierto mesopotámico (entre los ríos Tigris y Éufrates). Es probable que estas palmeras procedan de dicha zona oriental, y que fueran introducidas a la península por tribus sirias y fenicias al comerciar y asentarse en el sureste hispano. Ya a comienzos del siglo XV hay ordenanzas y leyes que obligan a registrar los núcleos de palmeras, declarándolas como especie protegida, hasta el punto de penar a aquellos que las dañasen o arrancasen. Actualmente ha habido incursiones furtivas por gente próxima a la región de Abanilla y se han llevado bastantes ejemplares de ellas.
Fauna:
El tipo de fauna que predomina en la zona es ornitológica, es decir aves, que van a repostar agua a las proximidades del rio, aunque también las hay que anidan en el escarpado cañón. Pero podemos encontrarnos con numerosos reptiles, mamíferos de pequeño tamaño (tal es el caso de zorros, roedores, etc.), o invertebrados como caracoles, y todo tipo de insectos.
Es de destacar la fauna existente en el rio:
Nos podemos encontrar varias especies de animales de río. Por un lado tenemos el cangrejo americano de río. Amén de ésta especie de origen alóctono podemos dar con el Aphanius iberus, conocido comúnmente como Fartet. Se trata de un pez de reducido tamaño que vive en aguas salubres (alta salinidad) pero que aguanta muy bien el agua dulce. Antiguamente este pez era muy abundante en la Región de Murcia aunque debido a la acción del hombre incluyendo dentro la contaminación, se encuentra hoy en peligro de extinción. El riesgo de perder esta especie ha llevado a que desde diversos puntos se promulgue un "Proyecto Life" para mantener el stock genético del mismo.













Otros datos de interés:
A lo largo del río tenemos numerosas prueblas de que el mismo ha dado durante toda su historia vida a los vecinos de Abanilla. Por ejemplo:
  • Son de destacar las pilas de lavar la ropa que hay en el cauce del río.
  • También tenemos una central hidroeléctrica que generaba luz para todos los vecinos de la zona.
  • Hay un molino que aprovechaba la fuerza del agua para llevar a cabo la molienda.
  • Hoy día muy pocos vecinos viven en la zona. Actualmente muchos turistas están comprando casas y restaurándolas para vivir en este maravilloso paisaje.

Vocabulario:

  • Badlands o cárcavas: tipo de suelo de alto componente arcilloso erosionado por el viento y el agua. Las fomaciones que generan son barrancos, canales, cañones entre otras.
  • Buzamiento: sentido u orientación de la inclinación de los estratos en un relieve de plegamiento formado en rocas sedimentarias, que son las que se disponen en forma de capas o estratos.
  • Chimeneas de Hada: formaciones geológicas con forma de chimenea, que son propias de zonas orientales. Se forman por la erosión, pueden alcanzar grandes alturas.
  • Erosión alveolar: erosión producida por el viento.
  • Erosión: se denomina erosión al proceso de sustracción o desgaste de la roca del suelo intacto (roca madre), por acción de procesos geológicos exógenos como las corrientes superficiales, de agua o hielo glacial, el viento, los cambios de temperatura o la acción de los seres vivos.
  • Falla: discontinuidad que se forma en las rocas superficiales de la tierra (hasta unos 200 km de profundidad) por fractura, cuando las fuerzas tectónicas superan la resistencia de las rocas.
  • Fartet: pez de diminuto tamaño que habita en aguas salubres.
  • Meandro: curva descrita por el curso de un río cuya sinuosidad es pronunciada. Se forman con mayor facilidad en los ríos de las llanuras aluviales con pendiente muy escasas, dado que los sedimentos suelen depositarse en la parte convexa del meandro, mientras que en la cóncava debido a la fuerza centrífuga, predomina la erosión y el retroceso de la orilla.
  • Poza: cubeta de agua formada por la erosión del cauce de un río.

INTERDISCIPLINARIEDAD:
La visita al río Chícamo no ha de ser planteada como algo aislado del departamento de Geografía e Historia, o incluso del departamento de Ciencias naturales, sino que puede englobar tantos campos como lo deseemos. En este caso hemos seleccionado un par de ellos para mostrar esta cualidad del río.
Inglés:

The "Chicamo" River

Eliminatión of specific impacts in the Chicamo River´s source.
There are some actions that have tried to eliminate or reduce the impacts that can Take place inthis protected area. For example, we have included a water faucet to avoid some farm machinery take water inside the pond. With these measures we try to avoid the entry of vehicles to teh river bed ande the potential spilling of substances such as detergents that may end with the existing population of toothcarps. For the construction of this faucet, existing structures in the area have been used and restored in order to reduce the visual impacto of the actions.
Besides, two small bridges have been constructed in order to divert the two paths wich used to go through the river bed, avoiding that vehicles cross the river bed and alse the potential spills that the cars can carry out. New ponds have been created and the others have been cleaned and made larger. The excess of vegetation inside the pondhas been eliminated.
In conclusion, all the actions developed in this area try to protect this endangered species which is one of the most endangered species in the Murcian Region. With all these actions we have promoted the increase of this protected habitat, the rise of toothcarp population and the promotion of the existence of the species in different points of the river bed.
Guess the meaning:
Take place; avoid; pond; ; Measures; Spills; Develop; Promoted
Answer these questions:
  1. What actions have been developed to improve the area
  2. What does the water faucet try to avoid?
  3. What problems can cause the cars?
  4. What has happened with the ponds?
  5. What has been achieved?
Lengua y literatura:
El viejo surgió como una sombra de entre los cañaverales. Llevaba gorra y un viejo chaqueton de piel con las solapas levantadas, y tras sus lentes bifocales se adivinaba una mirada de escepticismo: al igual que yo, no esperaba encontrar vida humana en aquel lugar perdido, un jueves laborable, cuando el sol apenas había empezado a iluminar la espadaña de la cercana iglesia de Macisvenda. Nadie había allí más que nosotros, ni si quiera se oía cantar a los pájaros. Era aquella una tierra yerma, avara en frutos, donde sólo prosperaban algunos almendros, tres o cuatro algarrobos, y unas pocas tahúllas de vid. Entre los secos pedregales crecían el tomillo y el esparto y, más rarmente, el lentisco y la coscoja; pero en el fondo del valle había una abigarrada confusión de juncos, cañas y palmeras, pues allá abajo nacía el río Chícamo. "El chorro cae desde euqe el mundo es mundo", me dijo el viejo, Balbino se llamaba, en un tono de sermón bíblico que no iba acorde con su aspecto corriente y apacible. Incluso la palabra chorro resultaba petulante para referirse a aquel agua tibia que rezumaba de un talud de tierra roja, bajo una palmera datilera de cuatro pies. Pero lo cierto era que, cien metros más allá, corría ya un brazo de agua cristalina que no era posible cruzar sin calarse las botas. La mujer de Balbino estaba aclarando en el río las prendas qeu ya habían pasado por lalavadora eléctrica, como si als sometiera a una ceremonia de purificación, pues a su juicio la ropa quedaba así más tersa y más blanca. Balbino y su mujer se habían criado en aquel lugar, junto al nacimiento del Chícamo, en un poblado de casas excavadas en la tierra, ahora hundidas y abandonadas , en el que habían llegado a habitar cuarenta almas. Ahora sólo vivían una familia.
El mapa que me servía de guía indicaba, aguas abajo, la exisstencia de un molino. -Allí sigue, derrocado- dijo Balbino, tan proclive a las expresiones altisonantes, como si se refiriera a un monarca caído en desgracia. En una represa del río se había practicado una derivación que, en su día, conducía el agua por un canalillo y la hacía caer por unos pozos justo al llgar al molino, de modo que su fuerza bastaba para hacer rodar las dos piedras de moler, una para el trigo y otra para la cebada, y accionar un adinamo que daba luz y electricidad a la casa. La harina que se obtenía entonces era más morena y de mejor calidad, a decir de mi interlocutor, pero cuando acabó el estraperlo la gente empezó a llevar el grano a la fábrica, y el molino, a cuyo dueño le decían El Heredao, fue abandonado a su suerte. Cuando encontré el viejo edificio pudo comprobar que la expresión de Balbino no era desacertada: sólo permanecían en pie las paredes, en las que había restos de pinturas al fresco, y de las piedras de moler sólo quedaba una.
Aguas abajo el Chícamo se internaba en el Cajer, un largo desfiladero de altas paredes rocosas labrado por el propio río a lo largo de los siglos. La grandiosidad del lugar, que resaltaba aún más en mitad de aquellas tierras baldías y proscritas de las guías turísticas, me dejó perplejo, pues no esperaba encontrar nada de tal envergadura. Era un paraje húmedo y umbrío, inaccesible a la luz del sol, poblado de una vegetación qeu en ciertos tramos del río resultaba casi impenetrable. Había huellas de jabalíes en el fango, grandes pozas en el río, y en algunos puntos las paredes de la roca se hallaban tan próximas entre sí que podían tocarse a la vez con ambas manos. Pero el Cajer era sólo un espejismo . A partir de allí el río se extraviaba en un desierto de blancas colinas, surcado de barrancos y cárcavas, donde sólo rompía la monotonía alguna palmera con sus dátiles maduros de color azafrán. Había, sin embargo, rastros de presencia humana en aquel paisaje levítico, porque alguien había cubierto lor racimos de dátiles con vestidos y camisas viejas, para evitar que se los comieran los pájaros. Abandoné el lecho del Chícamo, bajando y subiendo por las torturadas colinas, hasta aproximarme a la falda del Zúlum, esa cumbre que tiene nombre de deidad africana. Allí encontré, en medio de ninguna parte, un poblado troglodita abandonado; aún quedaban en pie los brocales de dos pozos artesianos, con los baldes colgando de sus poleas, e imaginé que la presencia de agua era la única razón que podía explicar un asentamiento humano en un lugar tan apartado y hostil. La tierra había vuelto a apoderarse de las cueva, como si reclamara una propiedad robada o cerrase una antigua herida, pero en alguna de ellas todavía se veían restos del pavimento enlosado, paredes y arcadas pintadas de blanco, repisas con botellas y utensilios oxidados, chimeneas ennegrecidas. Encontré un zorro momificado dentro de una bolsa de arpillera, que seguramente había muerto de hambre o de asfixia, y un mandarino qeu había sobrevivido al exilio de sus dueños y qeu, aun enano y maltrecho, daba unos frutos jugosos que me aliviaron el hambre y la sed. Cuando caminaba de regreso al Chícamo, para alcanzar la pedanía del Tollé, me topé con dos mujeres que guiaban un exiguo rebaño de cabras y ovejas. Los raquíticosanimales ramoneaban entre los plovorientos matojos de bolaga y de retama. Las mujeres llevaban un pañuelo liado a la cabeza y anudado bajo la barbilla, y po rencima grandes sombreros de mimbre que las protegían del sol. Vestían con batas estampadas y varias capas de ropa vieja y raída. Una de ellas llamaba a los animales con un aullido que me atreveré a transcribir como "eeeah iooo". Después miro hacia mi y gritó: "Ven aquí, Chulo". Se refería al perro. Era pequeño y peludo, se llamaba Chulo, y estaba lamiéndome las botas con una atención digna de encomio. Después de que el perro reanudara su labor de pastorear ovejas, las mujeres me contaron que el poblado troglodita del que yo venía era conocido como las Casas del Tio Juan, el patriarca de la familia, murió, fue como si alguien hubiera abierto la puerta de un palomar: todos sus descendientes huyeron en desbandada; unos se fueron a vivir a la capital, otros emigraron a Francia, de donde no regresaron jamás. Después de todo, pensé mientras contemplaba el paisaje devastado que nos rodeaba, quién que no fuera un asceta o un ermitaño iba a cambiar las comodidades y el bullicio de la ciudad por la vida de aquel desierto.
M. Moyano. 10 de diciembre de 1998.

ALGO DE NOTICIAS
http://servicios.laverdad.es/guiaocio/previa/reportajes/rut010206-4.htm
http://www.laverdad.es/murcia/20090410/comarcas/adios-tapon-chicamo-20090410.html
http://www.asociacionanse.org/noticiero-naturalista/not.asp?idnot=741918
http://www.plataformasinc.es/index.php/esl/Multimedia/Imagenes/Galeria-de-actualidad-del-9-al-13-de-marzo-2009/Descubren-mas-de-200-especies-vegetales-en-los-arroyos-semiaridos-del-sureste-espanol
http://nuestra-tierra.laverdad.es/tiempo-libre/rutas/1004-donde-nace-el-rio
http://www.portaldeabanilla.es/noticia.asp?id=41302
http://noticias.terra.es/2008/local/0720/actualidad/sueltan-ejemplares-de-fartet-en-el-entorno-del-rio-chicamo-para-ampliar-su-habitat-en-abanilla.aspx
http://www.um.es/actualidad/hemerotecapdf/lo/lo-20090322-17a.pdf


INFORMACIÓN EN LA RED
LIG-Cabecera del río Chícamo; http://www.regmurcia.com/
Salida de campo de Cuenca Abanilla-Fortuna; Foro-meteored.com/index
Río Chícamo; www.carm.es/siga/mnatural/proycons/lics/chicamo/htm

PLANO

SIN LUGAR A DUDA UN LICH (Lugar de Interés Chatarrero)


















No hay comentarios: